
Algo que disfruto hacer es fotografiar carteles y señales que me llaman la atención por las calles mientras camino o viajo en auto. Esto lo hago siempre, no solamente cuando viajo. Las señales en las que aparecen animales que podrían cruzarse en el camino son de mis favoritas y acá te muestro algunas que encontré recorriendo rutas en Suecia.
Something I enjoy to do is to photograph signs that catch my attention on the streets while walking or traveling by car. And I do this all the time, not only when I travel. Signs that show animals that could cross your path are one of my favorites and here I show you some of them that I found while traveling in Sweden.



También reparé en carteles, muy particulares, con dibujos de personas en los cruces de calles porque no solamente aparecen hombres y niños sino también mujeres y como en el caso de Bergen y Tromsø (Noruega) en algunos de ellos los hombres lucen sombreros 🙂
I also noticed very particular signs with drawings of people at street crossings because not only men and children appear but also women and as in the case of Bergen and Tromsø (Norway) in some of them the men are wearing hats 🙂


También en Finlandia y Dinamarca encontré carteles que fueron imposibles de leer por mi desconocimiento del idioma, aunque fue una suerte que tuvieran dibujos explicativos. En el caso del auto y la moto creo entender que no debemos circular por ese lugar. Y en la foto número dos, mi interpretación es que si tu perrito hace algo más que «pipi» (¡Qué sugerente es el número dos 🙂 ) que tengas la amabilidad de llevar sus deposiciones hacia otro lugar 😉
Also in Finland and Denmark I found signs that were impossible to read due to my lack of knowledge of the language, although it was fortunate that they had explanatory drawings. In the case of the car and the motorcycle I think I understand that we should not circulate in that place. And in the picture number two, my interpretation is that if your doggy does more that just peeing (How suggestive is number two 🙂 ) that you kindly take their stool to another place 😉


Algo que me pregunté en más de una oportunidad, mientras recorría diferentes lugares de los países escandinavos, es qué pasaría si tuviese que vivir en alguno de estos lugares y por ejemplo quiero pedir una pizza (si, tenes razón, son pensamientos raros pero que se me ocurren, no puedo evitarlos 🙂 ) Entonces con toda naturalidad pensaría en llamar a Domino Pizza porque tengo fiaca (pereza) de cocinar o porque llueve o nieva y vivo en una de estas calles con nombres prácticamente impronunciables. Vos sabes tanto como yo que si queres que tu comida llegue, tenes que ser muy preciso dando tus coordenadas 😉 ¿Qué haría? Creo que una solución sería revisar que fuera posible hacer pedidos online. Aunque para ir a lo seguro siempre tendría algo a mano para descongelar 😉 .
Something that I asked myself more than once, while traveling through different places in the Scandinavian countries, is what would happen if I had to live in one of these places and for example I wanted to order a pizza (yes, you are right, they are strange thoughts but they come to my mind, I can’t avoid them 🙂 ) Then I would think about calling Domino’s Pizza because I’m too lazy to cook or because it’s raining or snowing and I live in one of these streets with almost unpronounceable names. You know as well as I do that if you want your food to arrive, you have to be very precise in giving your coordinates 😉 What would I do? I think one solution would be to check if it is possible to order online. Although to play it safe I would always have something on hand to defrost 😉 .




Quienes me conocen saben que tengo una veta un poco infantil con mi sentido del humor. Este cartel me pareció tan bueno (desde mi perspectiva infantil 🙂 ) que no podía dejarlo pasar. En este caso la «broma» funciona en inglés pero como hoy todo es googleable y por el gesto también podrás imaginarte de qué va el asunto. Si no sabes inglés googlea a partir de la f , siempre es bueno adquirir nuevo vocabulario que sirva para cualquier situación 🙂
Utfart significa salida, un doble sentido maravilloso con el que podría continuar escribiendo muchas más cosas, pero prefiero no seguir con este asunto porque voy a terminar siendo demasiado obvia… como si no lo hubiera sido 🙂
Those who know me know that I have a bit of a childish streak with my sense of humor. That sign seemed so good (from my child’s perspective 🙂 ) that I couldn’t let it go. Sorry for being so bizarre but I bet that if you should have seen that, the same thought would have crossed your mind, perhaps I want to find people that are in the same page as me 🙂
Utfart means exit, a wonderful double meaning with which I could continue writing many more things, but I prefer not to continue with this subject because I’ll end up being too obvious… as if I hadn’t been 🙂

Para cerrar te muestro otras cosas que me parecieron interesantes. En la primera foto un negocio de arte en Copenhaguen donde los carteles de marcas muy conocidas están algo distorsionados y son muy originales.
La segunda foto tiene que ver con algo totalmente inusual para mi, y es que en varios negocios aparecían carteles con una leyenda diciendo que sólo aceptaban tarjeta de crédito para realizar los pagos; y en otros (lamentablemente no saqué foto 😦 ) que pagando en efectivo la suma sería mayor por cuestiones impositivas. Si sos argentina/o o de algún país con economías «más informales» sabrás que esto es algo bastante insólito, por no decir imposible.
Y la tercera foto es que encontré mi marca de agua favorita LOKA 😉 no solo por sus sabores sino porque me sentí representada para poder escribir todas estas locuras 🙂
Espero haberte sacado una sonrisa mientras leías esto. Hasta pronto 🙂
And to finish I show you some other things that I found interesting. In the first picture an art store in Copenhagen where the posters of well known brands are somewhat distorted and very original.
The second photo has to do with something totally unusual for me, and that is that in several stores there were signs with a legend saying that they only accepted credit cards for payment; and in others (unfortunately I did not take a photo 😦 ) that paying in cash the amount would be higher due to tax issues. If you are Argentinean or from a country with «more informal» economies, you will know that this is quite unusual, if not impossible.
And the third photo is that I found my favorite water brand LOKA 😉 not only for its flavors but also because I felt represented to be able to write all these crazy things 🙂
Loca in Spanish means crazy and so please take the letter k as a poetic license.
I hope I brought a smile to your face while you were reading this. See you soon 🙂



Muy bueno Laura, como siempre. Obviamente, se trata de una idiosincrasia completamente diferente a la nuestra. Tal vez debiéramos adoptarla, je je. Felicitaciones y saludos a Barnaby
Me gustaLe gusta a 1 persona
Muchas gracias, Ricardo!! Un gran abrazo
Me gustaMe gusta