Camas, Washington



Probablemente habrás notado que estuve desaparecida de mi blog durante un tiempo, a pesar de tener cosas que me hubiera gustado compartir con vos. Seguramente comprenderás la razón cuando te presente a alguien muy especial que me viene haciendo compañía últimamente. Confieso que me cuesta definir desde cuándo, pero como no quiero ofenderla preferiría no preguntarle, temo que piense que soy una desconsiderada por no recordarlo o simplemente que no le presté demasiada atención.
De cualquier manera no hay forma de hacerle entender (o quizás sea un recurso para hacerse la ofendida 😉 ) que ella es la que me provoca frente a lo propio, esos estados de confusión o de extrañamiento, por llamarlos de alguna manera.
You’ve probably noticed that I’ve been missing from my blog for a while, even though I have things I would have liked to share with you. You will surely understand the reason when I introduce you to someone very special who has been keeping me company lately. I confess that it’s hard for me to define since when, but as I don’t want to offend her I’d rather not ask her, I’m afraid she might think I’m inconsiderate for not remembering it or simply that I didn’t pay too much attention to her.
In any case, there is no way to make her understand (or maybe it’s a way to be offended 😉 ) that she is the one who provokes me, these states of confusion or estrangement with my own stuff, to call them in some way.

Durante el último fin de semana mientras estaba escribiendo mis páginas matutinas (un ejercicio que Julia Cameron en «El camino del artista») hizo su aparición de una manera preocupante. Otras veces había llegado a este lugar mostrándose tímida, espiando lo que hacía pero sin dar opinión aunque mostrando cierto recelo.
Mi compañera es muy particular porque pareciera que me inocula un veneno que poco a poco me desgasta. A ella lo del veneno no le gusta y prefiere que la nombre como una voz, como un canto de sirenas que aparece con palabras amables pero firmes que me hacen perder la confianza, el sentido y sobre todo el disfrute de las actividades que hacía y me daban alegría 😦
During the last weekend while I was writing my morning pages (an exercise that Julia Cameron in «The Artist’s Way») she made her appearance in a disturbing way. Other times she had come to this place appearing shy, spying on what I was doing but giving no opinion although showing a certain suspicion.
My partner is very particular because it seems that she inoculates me with a poison that little by little wears me out. She does not like the poison and prefers that I name it as a voice, as a siren song that appears with kind but firm words that make me lose confidence, sense and above all the enjoyment of the activities that I did and gave me joy 😦

Como te decía, mientras escribía para mi y pensaba sobre qué hacer en un día soleado de primavera, mi amiga esta vez no se contentó con espiar o mantenerse silenciosa sino que comenzó a dar un discurso sobre la inutilidad de este ejercicio de escritura que hago cada mañana desde hace más de dos años. Mi primera reacción fue la de entregarme, de ceder terreno, de replegarme y decirle que había ganado otra batalla, que estaba dispuesta a dejar las páginas matutinas si eso era lo que quería.
Ella ya había dado opiniones, sin que se las pidiera, sobre el para qué gastar energía en el blog escribiendo cosas que a nadie le interesa y que además no es algo que se me de bien, sólo basta comparar mi trabajo con los verdaderos escritores de quienes trato de aprender. Para qué el esfuerzo de las crónicas, de contactar artistas, de pasar horas sentada acomodando fotos, editando textos y además haciendo que tengan sentido en otro idioma. Para qué tomar esas clases de dibujo donde uso más la goma que el lápiz en un intento por copiar cosas sencillas. – ¿No estarás demasiado grande para eso de querer seguir jugando?- Me dijo al final de la clase del jueves pasado. Y volvió a poner cara de desaprobación cuando acomodé la cámara en en trípode con la intención de hacer alguna sesión de fotos de la naturaleza.
As I was telling you, while I was writing for myself and thinking about what to do on a sunny spring day, my friend this time was not content to spy or remain silent but started to give a speech about the uselessness of this writing exercise that I have been doing every morning for more than two years. My first reaction was to surrender, to give ground, to retreat and tell her that I had won another battle, that I was willing to leave the morning pages if that was what she wanted.
She had already given opinions, without being asked, about why spend energy on the blog writing things that nobody is interested in and that is not something I am good at, just compare my work with the real writers from whom I try to learn. Why the effort of writing chronicles, contacting artists, spending hours sitting and adjusting photos, editing texts and making them make sense in another language. Why take those drawing classes where I use the eraser more than the pencil in an attempt to copy simple things. – «Aren’t you too old to want to keep playing?,» she said at the end of last Thursday’s class. And she made a disapproving face again when I put the camera on the tripod with the intention of taking some nature pictures.

Tampoco se privó de dar su opinión cuando saqué los papeles que había pintado hace un tiempo para preparar unas tarjetas y enviarlas por correo como un Panda Project. En ese momento dejé que tomara mi mano y me convenciera de que no valía la pena tomarse tanto trabajo y no tuve fuerzas para discutir y explicarle que sabía que la gente amaba recibir sobres de colores en su buzones… pero fue tarde, sus argumentos diluyeron la poca energía que me quedaba y le di la razón.
Neither did she shy away from giving her opinion when I took out the papers I had painted some time ago to prepare some cards and mail them as a Panda Project. At that moment I let her grab my hand and convince me that it wasn’t worth the trouble and I didn’t have the strength to argue and explain to her that I knew that people loved to receive colorful envelopes in their mailboxes… but it was too late, her arguments diluted what little energy I had left and I agreed with her.



Pero el otro día fue diferente, si bien consideré dejar las páginas, creo que verla tan suelta, tan segura de sí misma y atacando mi último refugio creativo, que pensé que ya había sido suficiente, que había cruzado una línea y entonces la encaré y le dije que quería saber qué necesitaba porque era evidente que ya tenía todo de mi y parecía que nada la conformaba. Quizás porque me vio convencida que me dijo que ella quería protagonismo y fue entonces que llegamos a un acuerdo de convivencia y de alguna manera de paz 😉
But the other day was different, although I considered leaving the pages, I think seeing her so loose, so sure of herself and attacking my last creative refuge, that I thought I had had enough, that she had crossed a line and so I faced her and told her that I wanted to know what she needed because it was evident that she already had everything from me and it seemed that nothing satisfied her. Maybe because she saw me convinced she told me that she wanted the spotlight and it was then that we came to an agreement of living together and somehow peace 😉



Así que hoy (imaginate redoblantes para dar énfasis) quiero presentarte a la Señora Melancolía o Madam M como quiere que la llame porque siente que tiene más glamour 🙂
Es a ella a la que le estuve prestando quizás demasiada atención en este último tiempo, sin embargo no quiero ser injusta porque tengo motivos reales para que se haya instalado en mi vida, pero todo tiene un límite y era momento de poner las cosas en claro con MM (suena hasta algo dulce, ¿no? 😉 )
Entonces le propuse que saliéramos a dar una vuelta por Portland, que tomáramos un poco de aire juntas. Entendí que es muy probable que se quede un rato más conmigo así que que al menos quiero que tengamos momentos de conciliación en los que me permita, como ahora, poner unas líneas por escrito para dar(me) alguna explicación a toda esta inacción del último tiempo.
So today (imagine drumrolls for emphasis) I want to introduce you to Mrs. Melancholy or Madam M as she wants me to call her because she feels she has more glamour 🙂
It’s her that I’ve been paying maybe too much attention to lately, however I don’t want to be unfair because I have real reasons for her to have settled in my life, but everything has a limit and it was time to set the record straight with MM (it even sounds kind of sweet, doesn’t it? 😉 ).
So I suggested that we go for a walk around Portland, get some air together. I understood that it is very likely that she will stay with me for a while longer, so at least I want us to have moments of conciliation in which she allows me, like now, to put a few lines in writing to give and give myself some explanation to all this inaction of the last time.

Y finalmente aceptó la propuesta, hizo un último intento de sabotaje antes de salir mostrándome lo complicado que estaba el tránsito para llegar al Saturday Market y lo agradable que sería quedarse en casa con todas las comodidades. Apenas la miré entendió que se había equivocado con ese comentario y buscó su cartera 😉
Y mientras estuvimos de paseo le prometí que escribiría esto sobre ella y pienso que su presencia me permite entender el balance de la vida como las dos caras de la misma moneda con sus momentos luminosos y los de oscuridad, con la alegría y la tristeza, con la risa y el llanto, y estas son las aguas que me tocan navegar hoy y que tengo la suerte de saber que si tengo momentos en que me siento sola, no lo estoy (no quiero ofender a MM pero no hablaba de ella en este último párrafo 😉 )
Muchas gracias Madam M por darle perspectiva a este momento de mi vida y por permitirme escribir estas palabras 🙂
And finally she accepted the proposal, she made a last attempt of sabotage before leaving showing me how complicated the traffic was to get to the Saturday Market and how nice it would be to stay at home with all the comforts. As soon as I looked at her she understood that she had made a mistake with that comment and looked for her purse 😉
And while we were out for a walk I promised her that I would write this about her and I think that her presence allows me to understand the balance of life as the two sides of the same coin with its bright and dark moments, with joy and sadness, with laughter and tears, and these are the waters that I have to navigate today and that I am lucky to know that if I have moments when I feel alone, I am not (no offense to MM but I was not talking about her in this last paragraph 😉 ).
Thank you very much Madam M for giving perspective to this moment of my life and for allowing me to write these words 🙂







Deja un comentario