
Estábamos con mucha ilusión de salir de Palermo* y ponernos en marcha hacia Cefalú . La movida con el tema de las valijas perdidas** sumado al ajetreo de la ciudad nos había dejado sin energías … ¡y eso que las vacaciones recién empezaban!
Palermo nos despidió fiel a su estilo: con un taxista malhumorado que nos llevó a la estación de trenes para retirar el auto que habíamos alquilado con la idea de recorrer la isla. Se lo notaba molesto, recibía y contestaba mensajes que claramente estaban lejos de relajarlo. Cuando llegamos a destino y le dijimos que pagaríamos con tarjeta… ¡Mamma Mia! respiró fuerte, cerró el baúl del auto con brutalidad y salió a buscar la máquina para el pago emitiendo sonidos difíciles de entender, aunque estoy convencida que no eran palabras lindas.
Teniendo una mirada positiva de la situación, si las valijas no se hubieran perdido jamás hubiésemos probado la exquisita pizza de Rossopomodoro en el shopping FORUM de Palermo . Y además nos hubiéramos perdido de ver la gigantografía del Napoli recibiendo su tercer «scudetto» de una manera especial: de la mano de Maradona desde el cielo… el Diego y su mano… los napolitanos no se olvidan a pesar de los años. Tampoco los británicos, de más está decirlo por diferentes razones. La polémica continúa abierta.
We were very excited to leave Palermo* and set off for Cefalù. The trouble with the lost suitcases** and the hustle and bustle of the city had left us without energy…. and our vacation had just begun!
Palermo said goodbye to us in typical Palermo style: with a grumpy taxi driver who took us to the train station to pick up the car we had rented with the idea of touring the island. He seemed annoyed, receiving and answering messages that were clearly far from relaxing him. When we arrived at our destination and told him that we would pay by credit card…. Mamma Mia! he took a sharp breath, brutally closed the trunk of the car and went out to get the payment machine, making sounds that were difficult to understand, although I am convinced that they were not nice words.
Taking a positive view of the situation, if the suitcases had not been lost we would have never tasted the exquisite Rossopomodoro’s pizza at the FORUM shopping mall in Palermo . And we would have missed the Napoli gigantography receiving their third «scudetto» in a special way: with Maradona’s hand from Heaven … Diego and his hand… the Neapolitans do not forget despite the years. Neither do the British, needless to say, for different reasons. The controversy remains open.

¡Qué contraste fue llegar a Cefalú! Apenas pusimos un pie en el hotel fuimos a zambullirnos al mar, a sacarnos el estrés, a cambiar la vibra. Y ese refrescante Mar Tirreno, nombrado en innumerables y olvidadas clases de historia, fue un bálsamo, fue todo lo que necesitábamos para volver a sentir que el alma nos volvía al cuerpo.
What a contrast it was to arrive in Cefalù! As soon as we set foot in the hotel we went to dive into the sea, to get rid of stress, to change the vibe. And that refreshing Tyrrhenian Sea, named in countless forgotten history classes, was a balm, it was all we needed to feel our soul returning to our body.



La amabilidad de la gente fue algo que recibimos con alegría y ni que hablar del encanto de la ciudad con esa enorme roca cercana al mar, sus calles estrechas, la ropa tendida en los balcones, la plaza principal llena de mesas de bares con gente disfrutando de la vida. Y además los locales de venta de cosas dulces, pan fresco, fiambres, frutas, verduras, vinos, aceite de oliva, pistachos, todos esos productos que te indican que estás en el lugar adecuado para celebrar la vida 🙂
The kindness of the people was something we received with joy and not to mention the charm of the city with that huge rock near the sea, its narrow streets, the clothes hanging on the balconies, the main square full of tables of bars with people enjoying life. And also the shops selling sweet things, fresh bread, cold cuts, fruits, vegetables, wines, olive oil, pistachios, all those products that tell you that you are in the right place to celebrate life 🙂

Los días que pasamos en Cefalú nos dejaron claro el motivo de por qué habíamos decidido volver a Sicilia y los siguientes lugares que visitamos terminaron de confirmarlo.
The days we spent in Cefalù made it clear why we had decided to return to Sicily and the following places we visited confirmed it.



Uno de los paseos que más disfruté fue la excursión de día completo por las Islas Egadas: Favignana, Levanzo y Marettimo. Desde Trápani salen varias embarcaciones de todos los tamaños para ir a disfrutar del mar. En nuestro caso elegimos un barquito con pocas personas que resultó mejor de lo que esperábamos.
One of the trips I enjoyed the most was the full day excursion to the Aegadian Islands: Favignana, Levanzo and Marettimo. Several boats of all sizes leave from Trapani to go and enjoy the sea. In our case we chose a small boat with few people that turned out better than we expected.

Allí conocimos a Vera y Marc , con quienes compartimos charlas, risas y el encanto de poder nadar en esas aguas de un turquesa irreal.
There we met Vera and Marc, with whom we shared chats, laughs and the charm of being able to swim in those unreal turquoise waters.




También fuimos a conocer Erice un pueblito situado en lo alto de la montaña con una carretera bastante angosta y no muy agradable para transitar. Aunque es absolutamente recomendable porque la recompensa de llegar a esa villa medieval tan bien cuidada junto con las vistas compensaron las incomodidades que sentimos antes de llegar.
La Pasticceria di Maria Grammatico es uno de los lugares que hay que visitar si uno quiere probar los clásicos dulces sicilianos, eso si no es fácil la elección porque todo se ve delicioso.
We also went to visit Erice, a small town located high up in the mountains with a very narrow road and not very pleasant to drive through. Although it is absolutely recommendable because the reward of arriving at this well-kept medieval village together with the views compensated for the discomfort we felt before arriving.
The Pasticceria di Maria Grammatico is one of the places to visit if you want to taste the classic Sicilian sweets, although it is not easy to choose because everything looks delicious.




Caminamos por sus calles empinadas llena de turistas, almorzamos productos de mar, recorrimos las pequeñas tiendas llenas de arte y souveniers. Simplemente un día encantador.
We walked through its steep streets full of tourists, had seafood for lunch, strolled through the small stores full of art and souvenirs. Simply a lovely day.

Y «aprovechando una de nuestras idas al aeropuerto» para saber si las valijas habían aparecido, paramos en el Parco Archeologico Segesta. Decidimos hacer la caminata corta hacia el templo dórico porque el calor era muy intenso.
Fue muy triste encontrar, algunas semanas más tarde, la notica que varias partes de Sicilia se incendiaron y una de ellas la zona del parque.
And «taking advantage of one of our trips to the airport to see if our bags were found», we stopped at the Parco Archeologico Segesta. We decided to make the short walk to the Doric temple because the heat was too intense.
It was very sad to find, a few weeks later, the news that several parts of Sicily were on fire and one of them the park area.



Llego a la conclusión, luego de volver a mirar las fotos y leer las notas del viaje para escribir este artículo, que me gustaría volver a Sicilia.
Debo confesar que muchos momentos fueron opacados por el estrés de la búsqueda de las valijas pero la parte placentera y la belleza de los lugares que visitamos se impusieron en la batalla así que estoy muy agradecida por eso. Ci vediamo, Sicilia.
I come to the conclusion, after looking back at the photos and reading the trip notes to write this article, that I would like to go back to Sicily.
I must confess that many moments were clouded by the stress of finding the suitcases but the enjoyable part and the beauty of the places we visited won out in the battle so I am very grateful for that. Ci vediamo, Sicilia.



*https://vicroart.com/2023/08/16/palermo-sicilia/
**https://vicroart.com/2023/08/16/sobre-perder-y-encontrar-tus-valijas/






Replica a Ricardo Jezzi Cancelar la respuesta