Monstserrat, Buenos Aires, Argentina

En junio mientras todavía estaba en Buenos Aires, encontré un posteo de Marga Fabbri https://www.instagram.com/mirarmiradores/ en el que invitaba a conocer una de las oficinas dentro del icónico edificio Otto Wulff https://www.instagram.com/espacio_tiempo_ottowulff/ en el Barrio de Montserrat.
In June while I was still in Buenos Aires, I came across a post by Marga Fabbri https://www.instagram.com/mirarmiradores/ in which she invited me to visit one of the offices inside the iconic Otto Wulff https://www.instagram.com/espacio_tiempo_ottowulff/ building in the Montserrat neighborhood.
Este edificio con una arquitectura imposible de ignorar no está abierto al público para visitas guiadas. Por eso, la propuesta de Marga era una oportunidad que no podía desaprovechar.
This building with an architecture which is impossible to ignore is not open to the public for guided tours. For this reason, Marga’s proposal was an opportunity I could not miss.



Marga Fabbri es arquitecta, artista y una persona muy comprometida con el patrimonio de la Ciudad de Buenos Aires.
Las actividades que organiza se centran en visitar edificios donde las cúpulas son las protagonistas. La idea es dibujar y pintar, aunque esto no es obligatorio. Estos encuentros están pensados para disfrutar de las vistas, tomar fotos y conversar sobre el lugar visitado.
Marga Fabbri is an architect, artist and a person very committed to the heritage of the City of Buenos Aires.
The activities she organizes focus on visiting buildings where the domes are the protagonists. The idea is to draw and paint, although this is not mandatory. These meetings are designed to enjoy the views, take pictures and talk about the place visited.



La visita al Otto Wulff comenzó en el punto de encuentro, en la esquina de Perú y Avenida Belgrano en la puerta del Bar Notable El Colonial https://www.instagram.com/barelcolonial/ donde Marga nos contó algunos detalles sobre la historia del lugar y en especial de la variada decoración de su fachada.
The visit to the Otto Wulff began at the meeting point, on the corner of Peru and Belgrano Avenue at the door of the Bar Notable El Colonial https://www.instagram.com/barelcolonial/ where Marga told us some details about the history of the place and especially the varied decoration of its façade.



El edificio de oficinas comenzó su construcción en 1912 por el arquitecto danés Morten F. Rønnow, a pedido del empresario Otto Wulff. Fue inaugurado en abril de 1914.
Un detalle interesante fue que Rønnow, al darse cuenta de que su obra se construiría en el solar que ocupaba la casa de la llamada Virreina Vieja (la viuda del último Virrey del Río de la Plata: Del Pino), y que implicaría la demolición de la misma, decidió dibujarla. Gracias a eso, hoy contamos con los planos de un edificio histórico, que fue el último bastión de resistencia contra los ingleses en 1807. Este edificio, de gran valor patrimonial, no fue apreciado en su momento.
Construction of the office building began in 1912 by Danish architect Morten F. Rønnow, at the request of businessman Otto Wulff. It was inaugurated in April 1914.
An interesting note was that Rønnow, upon realizing that his work would be built on the site occupied by the house of the so called Old Viceroy (the widow of the last Viceroy of the Río de la Plata: Del Pino), and that it would imply the demolition of the house, decided to sketch it. Thanks to this, today we have the plans of a historic building, which was the last resistance bastion against the English in 1807. This building, of great patrimonial value, was not appreciated at the time.
Al mirar con detenimiento la fachada del edificio de 25 metros sobre la calle Perú y 15 metros sobre la Avenida Belgrano, son muchas las cosas que llaman la atención.
Entre ellas los ocho atlantes, estatuas de cinco metros de altura esculpidas en Europa por Franz Metzner, que representan los diferentes oficios que intervinieron en la construcción del edificio: albañil, forjador, herrero, carpintero, aparejador, escultor, arquitecto y jefe de obra. Ubicadas cinco en la calle Perú y tres en la Avenida Belgrano nos dan la sensación de estar cargando el edificio sobre sus espaldas.
A close look at the façade of the building, which is 25 meters above Perú Street and 15 meters above Belgrano Avenue, reveals many things that catch the eye.
Among them are the eight Atlanteans, five-meter high statues sculpted in Europe by Franz Metzner, representing the different trades involved in the construction of the building: bricklayer, forger, blacksmith, carpenter, rigger, sculptor, architect and foreman. Located five on Perú Street and three on Belgrano Avenue, they give us the sensation that they are carrying the building on their backs.

Además, la decoración incluye una variedad de animales como pingüinos, lechuzas, serpientes, sapos y cuatro cóndores que parecen proteger el lugar. También hay ramos de uvas, dioses y ángeles distribuidos por los diferentes balcones y espacios del edificio. Se dice que hay 680 ojos que nos observan desde allí, alimentando numerosas leyendas en torno al edificio.
In addition, the decoration includes a variety of animals such as penguins, owls, snakes, toads and four condors that seem to protect the place. There are also bunches of grapes, gods and angels distributed throughout the different balconies and spaces of the building. It is said that there are 680 eyes that watch us from there, feeding numerous legends around the building.

El Otto Wulff fue uno de los edificios más altos de Buenos Aires cuando fue inaugurado en 1914 y el material que se utilizó fue hormigón con estilo jugendstil, el art noveau alemán.
En el año 2021 el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires comenzó con las tareas de refacción, limpieza de la fachada y recuperación de materiales originales en base a archivos fotográficos. En los casos en que no contaron con la documentación necesaria eligieron refaccionar sin hacer agregados, sin inventar o imitar ornamentaciones.
The Otto Wulff was one of the tallest buildings in Buenos Aires when it was inaugurated in 1914 and the material used was concrete in the Jugendstil style, German Art Nouveau.
In the year 2021 el Gobierno de la Buenos Aires began with the renovation work, cleaning of the façade and recovery of original materials based on photographic archives. In cases where they did not have the necessary documentation, they chose to repair without making additions, without inventing or imitating ornamentation.


foto Guillermo Rodriguez Adami

foto Guillermo Rodriguez Adami
Al entrar al edificio nos dirigimos al piso 9 y desde allí fue posible ver el rio de la Plata, muchos de los edificios de Puerto Madero y algunas cúpulas de la ciudad como la de la Legislatura Porteña.
Desde el balcón pudimos apreciar las dos cúpulas del Otto Wulff, construidas en hormigón y revestidas con tejas esmaltadas. Estas cúpulas culminan en cupulines cubiertos con chapas de cobre sin tratar, que al oxidarse adquieren ese característico tono verde del metal.
As we walked into the building we went to the 9th floor and from there it was possible to see the Rio de la Plata, many of the buildings of Puerto Madero and some domes of the city such as the one of the Legislatura Porteña.
From the balcony we could appreciate the two domes of the Otto Wulff, built in concrete and covered with enamel tiles. These domes culminate in cupolas covered with untreated copper sheets, which, when oxidized, acquire that characteristic green color of the metal.


Se cuentan muchas historias y mitos sobre lo que representan estas cúpulas, pero como no soy experta prefiero quedarme con la historia oficial que dice que representan la unión de Argentina (el sol) con España (la corona).
Many stories and myths are told about what these domes represent, but as I am not an expert I prefer to stick with the official story that says they represent the union of Argentina (the sun) with Spain (the crown).
Otro dato de color es que Otto Wulff fue propietario de este edificio sólo por cuatro años, sin embargo continúa hasta hoy llevando su nombre.
Agradezco a Marga Fabbri https://www.instagram.com/mirarmiradores/ por brindarnos la oportunidad de conocer una de las joyas de Buenos Aires y un agradecimiento especial a Rodolfo Seide https://www.instagram.com/rodolfoseide/ y Rox Gnoa https://www.instagram.com/rox_gnoa/https://www.instagram.com/imagenesenlahistoria/por la colaboración con sus increíbles fotos.
Another colorful fact is that Otto Wulff owned this building for only four years, yet it continues to bear his name to this day.
I thank Marga Fabbri for giving me the opportunity to get to know one of the jewels of Buenos Aires and a special thanks to Rodolfo Seide https://www.instagram.com/rodolfoseide/ and Rox Gnoa https://www.instagram.com/rox_gnoa/ https://www.instagram.com/imagenesenlahistoria/ for the collaboration with their incredible photos.
Notas relacionadas/ Some other articles
















Deja un comentario