Lujan Oliveira

Posadas, Misiones, Argentina

Soy Lujan Oliveira @lujanceramica, ceramista,  y tengo la suerte de vivir en la provincia más verde y maravillosa de la Argentina: Misiones. Misiones es un apéndice de Argentina, es como una colita que abraza Brasil y Paraguay. Por ende, las costumbres y culturas que aprendí tienen influencias guaraníes y portuguesas. Eso entrenó mis oídos en estas dos lenguas, así es que pude viajar y aprender más de la cerámica y los esmaltes de Brasil y Paraguay.

I am Lujan Oliveira @lujanceramica, a ceramist, and I am fortunate to live in the greenest and most wonderful province in Argentina: Misiones. Misiones is an appendage of Argentina, it is like a tail that embraces Brazil and Paraguay. Therefore, the customs and cultures that I learned have Guarani and Portuguese influences. That trained my ears in these two languages, so I was able to travel and learn more about the ceramics and glazes of Brazil and Paraguay.

Esta vida rodeada de monte y chicharras, de siestas y yaguaretés, de arroyos y lampalaguas me cautivaron de tal manera que en todos estos años reproduje en la piel de la cerámica este universo. Me llevaron a esculpir, tallar y modelar el material mas dúctil y fiel que descubrí: La arcilla. De pequeña me pasaba soñando con vivir entre las flores y troncos de mi jardín queriendo ser una diminuta criatura, montando hormigas y cosechando semillas. Pienso que un poco de esa imaginación sigue acompañándome en este camino.

This life surrounded by little mountains and cicadas, naps and jaguars, streams and lampalaguas captivated me in such a way that in all these years I reproduced this universe on the ceramic skin. They took me to sculpt, carve and model the most ductile and faithful material that I discovered: clay.
As a child I used to dream of living among the flowers and trunks of my garden, wanting to be a tiny creature, riding ants and harvesting seeds. I think that a bit of that imagination continues to accompany me on this path.

Vengo de una familia de transformación y cambio, de “hacedores”. Mis abuelos eran inmigrantes que se adecuaron y trabajaron la tierra hasta cosechar sus dones y mis padres se dedicaron a levantar y guiar una fábrica. Todos ellos me brindaron herramientas y saberes que valoro muchísimo. Encontré mi vocación dejándome llevar por la vida, por suerte pude soltarme y encontrar el camino de la creatividad.

I come from a family of transformation and change, of «workers.» My grandparents were immigrants who adapted and worked the land until they reaped their gifts and my parents dedicated themselves to building and running a factory. All of them gave me tools and knowledge that I value very much.
I found my vocation by letting myself be carried away by life, luckily I was able to let go and find the path of creativity.

Cuando empecé mis estudios superiores me mudé a Oberá, una ciudad universitaria en el medio de la provincia. Quise buscarme un futuro seguro en la Facultad de Ingeniería donde no permanecí más de un año ya que, a pocos pasos, me topé con la Facultad de Artes. Me enamoré perdidamente del olor a taller, máquinas y las quemas al aire libre.

When I started my higher studies I moved to Oberá, a university town in the middle of the province. I wanted to look for a secure future in the Faculty of Engineering where I did not stay for more than a year since, a few steps away, I came across the Faculty of Arts. I fell madly in love with the smell of the workshop, machines and the burning in the open air.

Fue amor a primera vista y solo soñaba con crear un mundo con mis manos. Así comencé a incursionar en el dibujo, la pintura, la escultura con metales, madera y arcilla hasta que me encontré con un rival que me exigía más centrado y menos cabeza: El torno alfarero. Tardé más de dos años en dominarlo, lloré y pataleé en todo ese tiempo hasta que aprendí a tener en cuenta los detalles de la fuerza y la presión necesarias para lograr centrarme y centrar (el secreto del torno es reflejar afuera lo de adentro). Desde el momento en que pude hacerlo descubrí el nirvana, el día fuera del tiempo, el éxtasis de hacer lo que más me gusta y no sentir cansancio, frío ni hambre. Fue un camino sin retorno ya que desde que el horno apareció en mi vida se convirtió en mi oficio. Tuve muchos maestros  y colegas que se brindaron y me enseñaron generosamente esta labor.

It was love at first sight and I only dreamed of creating a world with my hands. So I began to dabble in drawing, painting, sculpture with metals, wood and clay until I found a rival who demanded more focus and less head: The potter’s wheel.
It took me more than two years to master it, I cried and kicked in all that time until I learned to take into account the details of the force and pressure necessary to achieve centering and centering (the secret of the lathe is to reflect outside what is inside).
From the moment I could do it, I discovered nirvana, the day out of time, the ecstasy of doing what I like the most and not feeling tired, cold or hungry. It was a path of no return since since the oven appeared in my life it became my trade. I had many teachers and colleagues who generously offered and taught me this work.

De todas maneras la curiosidad me llevó a descubrir la joyería, la indumentaria y las artesanías que para mí son una representación de la cultura.

Anyway, curiosity led me to discover jewelry, clothing and crafts that for me are a representation of culture.

Hoy sigo viviendo en Posadas Misiones, la ciudad donde nací, doy clases de cerámica a un grupo de alumnos y me pierdo en mi taller a crear en soledad. Bueno, no tan sola, Preta (la gata) me acompaña en los procesos buscando mimos.
Cuando comencé me propuse una misión: ser productora de piezas únicas, trabajar con mucha gente, exponer en varios lugares y que mi trabajo me lleve a recorrer el mundo… Hacia allá voy!

Pueden encontrarme en Instagram: @lujanceramica para ver todo mi trabajo. Muchas gracias.

Today I continue to live in Posadas Misiones, the city where I was born, I teach ceramics to a group of students and I lose myself in my workshop to create alone. Well, not so alone, Preta (the cat) accompanies me in the processes looking for pampering.
When I started I set myself a mission: to be a producer of unique pieces, to work with many people, to exhibit in various places and that my work takes me to travel the world… That’s where I’m going!

Find me en Instagram @lujanceramica to see all mi work. Thanks very much.

Deja una respuesta

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s